Compartir

Los Tales of parcheados al español e inglés

Como se suele decir, cuando la empresa no cuida a los fans, o no puede hacerlo, los fans se cuidan entre ellos. Por motivos como este nacieron los parches fan de traducción, que no solo hacen más accesibles los videojuegos a los fans, sino que además son una carta de presentación de qué es lo que pueden conseguir los que algún día serán traductores/as profesionales.

Por supuesto la saga Tales of no se iba a quedar atrás, y es que varios grupos de traducción fan han parcheado una gran parte de sus entregas principales, que serán las que tratemos hoy. Estos grupos son: Traducciones Magno, Absolute Zero, Tales Translations, Life Bottle Productions, Lumina Tales y Equipo Tales.

Tendréis enlaces a sus webs en cada uno de los apartados de este artículo. Antes de empezar, vamos con un listado rápido de los juegos principales de la saga que sí están traducidos oficialmente:

  • Tales of Phantasia de GBA (versión que no puedo recomendar)
  • Tales of Symphonia
  • Tales of Symphonia: Dawn of the New World
  • Tales of Legendia (solamente al inglés)
  • Tales of Vesperia: Definitive Edition
  • Tales of Hearts R
  • Tales of Xillia
  • Tales of Xillia 2
  • Tales of Zestiria
  • Tales of Berseria
  • Tales of Arise

Tales of Phantasia

Empezamos con el primero de todos, la entrega que no salió de Japón, o que por lo menos no salió como Martel manda. Tales of Phantasia lo podemos de dos formas: por una parte podemos jugar al parche en español de SNES gracias a Traducciones Magno, la versión original del juego y que puedo aseguraros es una muy buena traducción y merece mucho la pena.

Aunque si queréis probar la versión mejorada de PS1 tendréis que hacerlo en inglés con el parche de Absolute Zero, uno de los grupos de traducción fan más importantes de la saga que, lamentablemente, hoy en día están inactivos. Esta versión no he podido jugarla tanto como quería, pero sí he podido ver el principio y realmente, si no tenéis problemas con el inglés, podéis disfrutarla con las mejoras jugables que trajo Destiny.

Tales of Destiny

Empezamos con uno de los grupos más importantes para los fans hispanohablantes de Tales of, el grupo Tales Translations, que ha traducido varios juegos de la saga a nuestra lengua, siendo el primero de ellos (en esta lista) Tales of Destiny, completamente en español para PS1. Versión que sí he completado y se nota el cariño hacia el juego, es verdaderamente recomendable.

Y si queréis probar el “remake-remaster” del título para PlayStation 2, Tales of Destiny DC, gracias a Life Bottle Productions lo podéis hacer en inglés. Esta versión no he podido jugarla todavía, pero en un futuro tengo intención de escribir un artículo sobre este juego y su capítulo extra con Leon de protagonista.

Tales of Destiny 2

Los Tales of parcheados al español e inglés

Aunque todavía no está disponible al completo, Lumina Tales está trabajando duro en la traducción al inglés de Tales of Destiny 2, un parche que estará disponible tanto en su versión de PS2 como de PSP, y que desde su blog van informando cada X tiempo sobre cómo van con el proyecto.

Esto es de agradecer, pues Destiny 2 era de esos juegos que todavía no tenían parche ni nada en absoluto, por lo que saber que tarde o temprano vamos a poder jugarlo con tranquilidad es un soplo de aire fresco.

Tales of Eternia

De nuevo volvemos con Tales Translations para hablar de la traducción fan al español de Tales of Eternia para PSP, una traducción que, si bien puede tener un par de fallos minúsculos en dos momentos concretos del juego, es imposible negar que se trata de un muy buen trabajo para una entrega un tanto desapercibida en el público en general, pero que se trata de un JRPG, encima de bolsillo, buenísimo.

Tales of Rebirth

Los Tales of parcheados al español e inglés

Con este parche hay una historia muy curiosa. Originalmente iba a estar a cargo de Absolute Zero, pero con su cierre el proyecto estuvo en suspensión. Sin embargo, gracias a Life Bottle Productions, que se unieron con el programador StorMyu, el parche sigue su curso para PS2 y PSP, aunque de momento no hay fecha ni nada por el estilo.

Esto lo agradezco infinito, pues es esa entrega que no salió de Japón que verdaderamente me muero de ganas por probar, ya que su tema principal, el racismo, me recuerda mucho a mi Tales of favorito, y todo lo que me han hablado de el son maravillas. ¡Así que tocará esperar con ilusión y paciencia, sobre todo paciencia!

Tales of the Abyss

De nuevo volvemos con Tales Translations con otro de sus proyectos, esta vez con uno de los grandes pilares de la saga. Hoy en día sorprende que, siendo Tales of the Abyss una entrega tan querida e importante, compitiendo con Symphonia como el favorito de la comunidad, solo se pueda jugar en PlayStation 2 y Nintendo 3DS, con un port que no se puede comprar de forma digital.

Por suerte, y a la espera de un posible remaster, contamos con el parche al español para PS2, y aunque no lo he probado, sí he visto a muchos fans decir que es bastante bueno, ¡así que tiene nuestra aprobación!

Tales of the Tempest

Los Tales of parcheados al español e inglés

La primera entrega para la portátil Nintendo DS es, para mi, la peor entrega de todas. Mucho se discute con si Zestiria o Graces lo son (que ni de broma son malos juegos ni malos Tales of), pero este juego se lleva la palma… Si queréis tortur… Digo, si queréis probar con vuestras propias manos lo que es esta cos… Este juego, gracias a Absolute Zero lo podéis hacer.

Aunque en lo personal no os lo puedo recomendar. Si sois muy muy muy fans de la saga sí, por eso de jugar todos los posibles, pero si no… Ya os digo, no os perdéis nada.

Tales of Innocence

De nuevo gracias a Absolute Zero podemos disfrutar de la entrega original de Nintendo DS de Tales of Innocence en perfecto inglés, pero si tenéis una PS Vita yo os recomiendo mejor su remake, que arregla muchísimas cosas del original, añade dos personajes nuevos jugables, y en general es un JRPG de bolsillo muy bueno.

Esta traducción corre a cargo de Life Bottle Productions, y aunque no está completada al 100% en todos los aspectos, en lo que es la historia y menús no hay ningún problema, por lo que el juego es perfectamente jugable. Y si queréis conocer más sobre el juego de PS Vita, ¡aquí tenéis mi reseña!

Tales of Vesperia

Para ir cerrando vamos con un caso especial. Como bien sabéis hoy se puede jugar al remaster de Tales of Vesperia en todas las plataformas actuales y, además, con una traducción oficial al castellano. Pero si eres de los que prefieren las versiones originales, que sepas que gracias a Tales Translations puedes jugar la versión de Xbox 360 en español.

No la he podido probar ni conozco a nadie que la haya jugado, pero honestamente, a estas alturas con cuatro juegos traducidos por el mismo grupo como para no confiar.

Tales of Graces

Los Tales of parcheados al español e inglés

Finalizamos con un proyecto que desconocía por completo, y que lo he descubierto haciendo este artículo. El Equipo Tales ha traducido la versión de Wii de Tales of Graces, lo cual honestamente me parece un trabajo increíble, porque esta es una de esas entregas “de mayor importancia” dentro de la saga pero que mucha gente infravalora.

Entonces saber que puedes jugar la versión de Wii traducida a tu idioma, y si no me equivoco, por amigos del otro lado del charco, es algo que me emociona.

A lo largo del texto hemos visto como grupos de fans dedican su tiempo libre a lo que un día puede ser su trabajo, o lo que simplemente hacen por hobby, que es traducir juegos para que sean lo más accesibles posible al resto de fans. Proyectos de fans para fans, que  dejan claro en quiénes debemos confiar los consumidores.

De parte no solo de VidaoPantalla y de Tales of Shergiock, sino de toda la comunidad de Tales of, os damos las gracias por todo. Las gracias por permitirnos viajar por estos cuentos que, o bien no salieron de Japón, bien nos llegaron solo en inglés. Que mola ser bilingüe, pero también mola ver los juegos en tu idioma.

Gracias. No tiene más. ¡Gracias!

Por cierto, si has llegado hasta aquí que sepas que en estos momentos hay una encuesta activa para que puedas opinar sobre el blog. ¡Te durará un minuto y a mi me ayudarás mucho a mejorar! ¡Muchas gracias!

@Tales_Shergiock Servidor de Discord


Compartir

Por Sergio Ortuño Fernández

Graduado en Comunicación Audiovisual. Jefe de Relaciones Públicas (PR) de VidaoPantalla y creador de contenido. Guionista, doblaje, locución y presentación de radio y TV. Shergiock@gmail.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *